Furthermore, Allah will neither forgive individuals that denied the truth and took to Erroneous-carrying out nor will He clearly show them another way.
It appears like you ended up misusing this aspect by heading far too fast. You’ve been temporarily blocked from employing it.
(They've incurred Allah's wrath) for their breaking the covenant, as well as their rejection in the signs of Allah, and for slaying Prophets without ideal, and for stating: 'Our hearts are wrapped up in addresses' -Though in fact Allah has sealed their hearts due to their unbelief, so which they scarcely believe
और जो लोग कहते हैं कि हम नसरानी हैं उनसे (à¤à¥€) हमने ईमान का à¤à¤¹à¤¦ (व पैमान) लिया था मगर जब जिन जिन बातों की उनà¥à¤¹à¥‡à¤‚ नसीहत की गयी थी उनमें से à¤à¤• बड़ा हिसà¥à¤¸à¤¾ (रिसालत) à¤à¥à¤²à¤¾ बैठे तो हमने à¤à¥€ (उसकी सज़ा में) क़यामत तक उनमें बाहम अदावत व दà¥à¤¶à¤®à¤¨à¥€ की बà¥à¤¨à¤¿à¤¯à¤¾à¤¦ डाल दी और ख़à¥à¤¦à¤¾ उनà¥à¤¹à¥‡à¤‚ बहà¥à¤¤ जलà¥à¤¦ (क़यामत के दिन) बता देगा कि वह कà¥à¤¯à¤¾ कà¥à¤¯à¤¾ करते थे
Whereby Allah guides whomever carefully follows His all-blessed Satisfaction while in the ways of peace; and He provides them out of the darkness (es) into the light by His authorization, and He guides them to your straight Path.
बेशक जिन लोगों ने कà¥à¥žà¥à¤° इखà¥à¤¤à¥‡à¤¯à¤¾à¤° किया और (उस पर) ज़à¥à¤²à¥à¤® (à¤à¥€) करते रहे न तो ख़à¥à¤¦à¤¾ उनको बखà¥à¤¶à¥‡à¤—ा ही और न ही उनà¥à¤¹à¥‡à¤‚ किसी तरीक़े की हिदायत करेगा
by which Allah exhibits to all who request to remember to Him the paths resulting in protection. He delivers them out, by His leave, from darkness to light and directs them on towards the straight way.
يَـٰٓأَيّÙهَا ٱلنَّاس٠قَدْ جَآءَكÙÙ… بÙØ±Ù’Ù‡ÙŽÙ€Ù°Ù†ÙŒÛ Ù…Ù‘ÙÙ† رَّبّÙÙƒÙمْ وَأَنزَلْنَآ Ø¥ÙلَيْكÙمْ Ù†ÙورًÛا مّÙبÙينًÛا
Surely (those) which have disbelieved and barred from your method of Allah have already erred into far mistake. Abdul Haleem:
ठईमानदारों (देखो) न ख़à¥à¤¦à¤¾ की निशानियों की बेतौक़ीरी करो और न हà¥à¤°à¤®à¤¤ वाले महिने की और न क़à¥à¤°à¤¬à¤¾à¤¨à¥€ की और न पटà¥à¤Ÿà¥‡ वाले जानवरों की (जो नज़रे ख़à¥à¤¦à¤¾ के लिठनिशान देकर मिना में ले जाते हैं) और न ख़ानाठकाबा की तवाफ़ (व ज़ियारत) का क़सà¥à¤¦ करने वालों की जो अपने परवरदिगार की ख़à¥à¤¶à¤¨à¥‚दी और फ़ज़ल (व करम) के जोयाठहैं और जब तà¥à¤® (à¤à¤¹à¤°à¤¾à¤®) खोल दो तो शिकार कर सकते हो और किसी क़बीले की यह अदावत कि तà¥à¤®à¥à¤¹à¥‡à¤‚ उन लोगों ने ख़ानाठकाबा (में जाने) से रोका था इस जà¥à¤°à¥à¤® में न फॅसवा दे कि तà¥à¤® उनपर जà¥à¤¯à¤¾à¤¦à¤¤à¥€ करने लगो और (तà¥à¤®à¥à¤¹à¤¾à¤°à¤¾ तो फ़रà¥à¤œ यह है कि ) नेकी और परहेज़गारी में à¤à¤• दूसरे की मदद किया करो और गà¥à¤¨à¤¾à¤¹ और जà¥à¤¯à¤¾à¤¦à¤¤à¥€ में बाहम किसी की मदद न करो और ख़à¥à¤¦à¤¾ से डरते रहो (कà¥à¤¯à¥‹à¤‚कि) ख़à¥à¤¦à¤¾ तो यक़ीनन बड़ा सखà¥à¤¤ अज़ाब वाला है
जो लोग उसके क़ायल हैं कि मरियम के बेटे मसीह बस ख़à¥à¤¦à¤¾ हैं वह ज़रूर काफ़िर हो गठ(ठरसूल) उनसे पूंछो तो कि à¤à¤²à¤¾ अगर ख़à¥à¤¦à¤¾ मरियम के बेटे मसीह और उनकी मॉ को और जितने लोग ज़मीन में हैं सबको मार डालना चाहे तो कौन à¤à¤¸à¤¾ है जिसका ख़à¥à¤¦à¤¾ से à¤à¥€ ज़ोर चले (और रोक दे) और सारे आसमान और ज़मीन में और जो कà¥à¤› à¤à¥€ उनके दरमियान में है सब ख़à¥à¤¦à¤¾ ही की सलà¥à¤¤à¤¨à¤¤ है जो चाहता है पैदा करता है और ख़à¥à¤¦à¤¾ तो हर चीज़ पर क़ादिर है
اور یوں Ú©ÛÙ†Û’ Ú©Û’ باعﺚ Ú©Û ÛÙ… Ù†Û’ Ø§Ù„Ù„Û Ú©Û’ رسول Ù…Ø³ÛŒØ Ø¹ÛŒØ³ÛŒÙ° بن مریم Ú©Ùˆ قتل کر دیا ØØ§ï»»Ù†Ú©Û Ù†Û ØªÙˆ انÛÙˆÚº Ù†Û’ اسے قتل کیا Ù†Û Ø³ÙˆÙ„ÛŒ پر چڑھایا Ø¨Ù„Ú©Û Ø§Ù† Ú©Û’ لئے ان (عیسیٰ) کا Ø´Ø¨ÛŒÛ Ø¨Ù†Ø§ دیا گیا تھا۔ یقین جانو Ú©Û Øضرت عیسیٰ (Ø¹Ù„ÛŒÛ Ø§Ù„Ø³Ù„Ø§Ù…) Ú©Û’ بارے میں اختلا٠کرنے والے ان Ú©Û’ بارے میں Ø´Ú© میں Ûیں، انÛیں اس کا کوئی یقین Ù†Ûیں بجز تخمینی باتوں پر عمل کرنے Ú©Û’ اتنا یقینی ÛÛ’ Ú©Û Ø§Ù†ÛÙˆÚº Ù†Û’ انÛیں قتل Ù†Ûیں کیا
You will be forbidden to eat carrion; blood; pig’s meat; any animal above which any title besides God’s continues to be more info invoked; any animal strangled, or target of the violent blow or simply a slide, or gored or savaged by a beast of prey, Until you still slaughter it [in the right fashion]; or anything sacrificed on idolatrous altars. You are also forbidden to allot shares [of meat] by drawing marked arrows -a heinous practice- now the disbelievers have missing all hope that you'll surrender your religion.
as well as their declaring: 'We slew the Messiah, Jesus, son of Mary', the Messenger of Allah - Whilst the truth is that they had neither slain him nor crucified him but the subject was manufactured dubious to them - and those that differed over it too ended up inside a condition of question! They have got no definite knowledge of it, but simply adhere to conjecture; and so they absolutely slew him not,